What’s lurking behind that tough facade?
So, what code’s he got running on the kernel behind that tough cyborg facade of his? Well, he’s still the linguistic Übermensch that com&co originally dreamt up. Even the slightest hint of spurious spelling, grotty grammar or fuzzy phraseology and he’ll start reaching for his red-ink gun, and it’ll be ‘Hasta la vista, baby!’
Oh! And take cover fast when his sensors detect translatorese (native or non-native), machine-translated humdingers or any one of countless other copywriting crimes. Because his red ink will start splattering uncontrollably as things spiral into a scene straight out of a Quentin Tarantino movie.
But he’s got other subroutines running in his code, too. Surprise him with an on-point translation or some crafty copywriting, and he might even crack a smile. Slip in a few nifty turns of phrase, some captivating copy or a poetic choice of words, and you might just melt his metallic core.
We swear we actually saw him shed a tear recently when he came across the Japanese word ‘hanafubuki’ (cherry blossom blizzard). And who’d blame him, right?
He’s here to stay
Yep, you guessed it! There’s a little bit of #terminator in all of us working here at Blue Lines.
‘We’ll be back!’