Probably the best translation agency in the world?

Un tel slogan, ça se mérite.

Nous, modestes? Pas vraiment. Cependant, nous préférons laisser à nos clients le soin de faire notre éloge – ou notre procès.

Puisque vous insistez, nous ajouterons tout de même ceci: Blue Lines a été choisie pour traduire la page d’accueil de Manuel Barroso, l’ancien président de la Commission européenne. Le service de traduction de la Commission (DGT) a fait confiance à notre agence pour contrôler la qualité de ses traductions d’Europe orientale. De plus, la Vlerick Business School ne jure que par Blue Lines, parce qu’elle veut ce qui se fait de mieux. Notre secret? Des traducteurs natifs rigoureusement sélectionnés & une révision comparative effectuée par un deuxième locuteur natif.

Viser l’excellence: chez Blue Lines, nous mettons tout en œuvre pour dépasser vos attentes. Par passion et par conviction. Parce que nous voulons que votre communication atteigne son objectif dans toutes les langues. N’est-ce pas la meilleure des motivations?

C’est ce qui fait toute la différence entre une bonne agence de traduction… et une agence hors pair !

Patricia Rousseau - Vlerick Business School

Mon royaume pour une traduction Blue Lines !

Yasmine - King George

Merci pour la rapidité de vos services !

Inge - Epson

Vous êtes nos héros !

Alexander - Wijs

« Je choisis Blue Lines tout simplement parce que je dois toujours pouvoir compter sur la qualité des traductions, en respectant parfois des échéances très courtes. Et vous êtes systématiquement à la hauteur. Pourquoi changer une équipe qui gagne ? »

Wim Vanackere - Real Garant

Je dois dire que la version néerlandaise était vraiment remarquable.

Karen - Weber Shandwick

Demander un devis ?

Demandez une offre sans engagement et jugez par vous-même. Nous serions ravis de mettre les points sur vos « i ».

Demander un devis