Twee gedreven docent-onderzoekers van Arteveldehogeschool – taalkundig expert Edris Van Lil en expert marketingcommunicatie Nathalie De Boeck – publiceerden onlangs de resultaten van hun onderzoek. Dat gebeurde op basis van een bevraging bij 600 respondenten, en een interview met 23 bedrijfsleiders en 20 consumenten. De conclusie? Dat taal telt, en nog geen klein beetje. Mensen klikken genadeloos weg als ze fouten zien op een website.

Wat zeggen de cijfers?

De resultaten zijn onverbiddelijk: elke spelfout of slordigheid kost je klanten. 75% van de ondernemers en consumenten ergert zich aan schrijffouten, 40% zelfs heel erg. Niet minder dan 72% van de bevraagden klikt weg van een website bij het spotten van een taalkemel. Dat gaat van een stomme dt-fout tot een grammaticaal mankementje. Bezoeker weg, klant weg.

Wervende taal voor een sterk imago

Nu kan je denken: “Whatever, zolang mijn dienst of product maar kwalitatief is”. Maar volgens het onderzoek haal je met onverzorgde webcopy ook de algemene perceptie over je bedrijf onderuit. 72,5% van de bevraagden vindt dat taalfouten het imago van het bedrijf schaden67,4% heeft minder vertrouwen in dat bedrijf en 65,2% is minder geneigd om er iets te kopen.

Sterker nog, laat consumenten kiezen tussen twee bedrijven op basis van hun teksten – één foutloos en de andere niet – en 55% kiest voor de foutloze versie. 20% heeft geen voorkeur, en slechts 25% kiest voor de versie met fouten. Je trekt dus ruim 30% meer bezoekers over de streep met sterke webteksten.

Ons zusterbedrijf Outsource Communications legt uit waarom sterke copywriting een essentiële bouwsteen is voor een geslaagde communicatiestrategie.

Foutloos schrijven is zilver, wervend schrijven goud

Een verzorgde tekst is het minimum, een originele tekst is dé max. Copy met een grote tekstoriginaliteit beïnvloedt het imago (53,5%), het consumentenvertrouwen (83,2%) en de koopintentie (60%). Een A/B-testing met 2 teksten toont aan dat de wervend geschreven tekst inderdaad wint van de niet-wervende.

Taal als tool voor internationaal succes

Een foutloze website in de moedertaal van je bedrijf is één ding, maar de andere taalversies zijn natuurlijk minstens even belangrijk. Onze klant The Cookware Company, die haar gezond kookgerei in maar liefst 31 talen aanbiedt, zegt er het volgende over:

 

“…de kwaliteit van de vertalingen straalt sowieso af op de kwaliteit van onze producten.”

Dorien Schrooten, senior creative copywriter bij The Cookware Company

 

Vergeet dus niet om ook aandacht te besteden aan je anderstalige webcopy. Bezoekers op je website willen er eigenlijk niet bij stilstaan dat ze vertalingen lezen. Zij willen gewoon de informatie vinden waar ze naar op zoek zijn, en wel liefst via goedgeschreven copy.

Converteren? Corrigeren!

De essentie van het onderzoek valt niet onder stoelen of banken te steken: kwalitatieve webcopy heeft wel degelijk een positieve impact op je resultaten. Het straalt af op je imago, het beïnvloedt het vertrouwen en zelfs de koopintentie van de bezoeker. Of zoals een van de geïnterviewde ondernemers het stelt: “taal correct toepassen geldt als een vorm van klantvriendelijkheid”.

Dat goed doordacht taalgebruik een positieve ROI (Return On Investment) kan realiseren, is dus zeker geen fabeltje. Bij deze is dat zwart op wit bewezen.

Meer weten? Het uitgebreid onderzoeksrapport vind je hier!

Meer tips, tricks en weetjes ontvangen?