Blog - Blue Lines nieuws

Freelance vertalers of vertaalbureau?

Ben je nu beter af met een freelance vertaler of een vertaalbureau? Een vraag waar al heel wat inkt over gevloeid is, en die de gemoederen soms verhit. Maar dat is eigenlijk nergens voor nodig want freelancers en vertaalbureaus zijn geen concurrenten. Ze kunnen perfect naast en met elkaar werken. Ze zijn elk toegespitst op een andere soort klant. D...

Machinevertaling: van Al-Kindi tot de Koude Oorlog

Raar maar waar: de theoretische basis voor machinevertaling werd al in de negende eeuw gelegd, met name door de Arabische cryptowetenschapper Al-Kindi. De 4 peilers waarop hij zijn vertaalsysteem baseerde, vormen nog steeds het hart van machinevertaling: crypto-, frequentie-, waarschijnlijkheids- en statistische analyse. Acht eeuwen later stelde De...

Vind de beste vertaler, zelfs als je de taal niet kent: survival of the finest.

Dat we onze vertalers graag grondig testen, kon je al lezen in een aparte blogpost. Een andere vraag over onze testprocedure luidt: “Hoe selecteren jullie de beste vertalers in een nieuwe talencombinatie?” Gelukkig konden we ons inspireren op Darwins ‘survival of the fittest’. In dit geval misschien eerder ‘survival of the finest’.