onze klanten

Onze klanten

Persoonlijk, langetermijn, duurzaam, menselijk, servicegericht, behulpzaam, opbouwend, gezond kritisch, respectvol, betrouwbaar: dat is hoe wij graag samenwerken. Of onze klanten graag met ons samenwerken? Dat vragen we hen het liefst zelf.

Elke Corens, B. Braun: “Wat vooral een goede match is tussen B. Braun en Blue Lines, is de menselijke factor. We hechten veel belang aan persoonlijk contact, aan het virtuele dichtbij-gevoel.” 

Andrew Vassalo, Walkie Talkie: “De vertalingen zitten goed qua feeling en worden altijd op tijd geleverd. De projectmanagers zijn vlot, correct en behulpzaam.”  

Tine Wouters, Cevora: "Onze samenwerking met Blue Lines verloopt erg vlot. Vertaalaanvragen worden snel beantwoord met een offerte inclusief timing. De vertalingen zelf volgen ook altijd op de afgesproken datum. Dankzij Blue Lines slagen we erin om onze publicatieplanning te respecteren." 

Ann Demecheleer, Shurgard: “We hebben een viertal vertaalbureaus aan een proef onderworpen en Blue Lines kwam eruit als winnaar. Tot op vandaag blijkt dat nog steeds een goede keuze. Jullie leveren niet alleen kwaliteit maar blinken ook uit in stiptheid en betrouwbaarheid. De samenwerking en het contact voelen heel vertrouwd. Jullie volgen ieder project goed op, leveren stipt en houden ook echt rekening met feedback, zowel tussentijds als achteraf.” 

Patricia Rousseau, Vlerick Business School: “Mijn vertrouwen in Blue Lines is met de jaren alleen maar gegroeid. Omdat jullie doen wat jullie beloven, en omdat dat ook blijft duren, zelfs als een klant al lang ‘binnen’ is. Wat even belangrijk is als de kwaliteit van de vertalingen, is stiptheid. Zo beginnen jullie nooit aan een project zonder onze goedkeuring van de offerte. Of geven jullie altijd een raming van de tijd die jullie denken nodig te hebben voor de vertalingen. En zodra wij groen licht geven op een aanvraag, ontvangen we steeds een concrete leveringsdeadline. Die stiptheid helpt ons echt bij onze redactionele planning."

Wim Vanackere, Real Garant Versicherung AG: "Wat we ook appreciëren, is dat jullie tijdens het vertaalproces overleg met ons plegen als er iets niet helemaal duidelijk is. Dat hebben we liever dan dat er in het wilde weg wordt gegokt, met het risico de mist in te gaan. Is er nog ergens twijfel bij levering van de vertaling, dan wordt dat altijd duidelijk aangeduid in de tekst en wordt het ook nog eens benadrukt door jullie projectmanagers. Die zin voor perfectie, duidelijke communicatie en overleg met ons als klant is echt een meerwaarde en geeft vertrouwen.” 

Bart Van Hoye, Floréac: “Vroeger moesten we de vertalingen bijna altijd herschrijven omdat ze niet ‘native’ genoeg aanvoelden. Nu hebben we zo goed als geen opmerkingen meer. Dat schept vertrouwen.” 

Nicolas Rousseau, Karott’: “De samenwerking met Blue Lines is echt zeer aangenaam: snelle follow-up, kwalitatief hoogstaand werk, respect voor deadlines ... We weten dat we op Blue Lines kunnen rekenen en dat het team altijd alles op alles zet om onze verwachtingen en die van onze eindklanten zo goed mogelijk in te lossen.” 

Cookies

We gebruiken cookies om uw gebruikerservaring te verbeteren.

Meer info