Probably the best translation agency in the world?

Die tagline moet je verdienen.

Wij, bescheiden? Niet echt. Maar gooien met pluimen en zwaaien met wierook – of omgekeerd – dat laten we liever over aan onze klanten.


Misschien alleen nog even dit, omdat je aandringt: Blue Lines werd geselecteerd om de homepagina van Manuel Barroso, de voormalige voorzitter van de Europese Commissie, te vertalen. De vertaaldienst van de Europese Commissie (DGT) vertrouwde op Blue Lines om de kwaliteit van haar Oost-Europese vertalingen te controleren. Ook Vlerick Business School zweert bij Blue Lines – omdat alleen het beste goed genoeg is. Ons geheime recept? Streng geselecteerde moedertaalsprekers & vergelijkende proeflezing door een tweede moedertaalspreker.

Goed, beter, best: bij Blue Lines doen we er alles aan om jouw verwachtingen te overtreffen. Uit passie en uit overtuiging. Omdat we willen dat jouw communicatie in alle talen scoort. Probably the best motivation in the world.

Ik moet zeggen dat de Nederlandse versie echt super goed was.

Karen - Weber Shandwick

Jullie zijn top!

Pascale - Karott'

Heel erg bedankt voor de vertaling. Mijn collega Sophie heeft het nageken en vond het echt goed.

Déborah - Famous Relations

Bij deze wil ik jullie nog eens bedanken voor jullie opmerkzaamheid. Daarom geven we jullie altijd door aan onze klanten / collega's / kennissen als een uitstekend vertaalbureau. 

Valérie - Walkie Talkie

"Ik kies er bewust voor om met jullie te werken, gewoon omdat ik altijd moet kunnen rekenen op de kwaliteit van de vertalingen en omdat er soms scherpe deadlines moeten worden gehaald. En jullie maken dat keer op keer waar. Why change a winning team?"

Wim Vanackere - Real Garant

Beter dan Blue Lines bestaat niet.

Simina - FTI Consulting

Offerte aanvragen?

Overtuig jezelf en vraag een vertaling aan. Wij zetten met plezier ook de puntjes op jouw i.

Vraag offerte