Blue Lines

De puntjes op de i

De puntjes op de i. Daar staan we voor. Uit passie voor taal en vertaling en uit passie voor onze klanten. Ons team van ervaren en enthousiaste projectmanagers, vertalers en proeflezers gaat geen uitdaging uit de weg om jouw boodschap in alle talen te laten scoren.

Vertalingen bepalen mee hoe mensen in andere taalgebieden naar je bedrijf of merk kijken. Daarom vinden we bij Blue Lines dat de lat niet hoog genoeg kan liggen.

Jouw content in alle talen laten scoren

Jouw content in alle talen laten scoren. Dat is bij elke vertaalopdracht opnieuw onze ambitie. Dat doen we door consequent enkele principes toe te passen. Zo zweren we bij moedertaalsprekers en laten we elke vertaling ook nog vergelijkend proeflezen door een tweede moedertaalspreker. Wij gaan alleen voor topkwaliteit, niets minder.

Beter dan Blue Lines bestaat niet.

Simina, FTI Consulting

Ik moet zeggen dat de Nederlandse versie echt super goed was.

Karen, Weber Shandwick

Bedankt voor de vertaling en jullie opmerkingen! De tussentitel in het NL is zeer goed gevonden!

Charlotte, Karott'

Perfect op tijd, hoge kwaliteit, waarvoor dank. Ik weet voor de toekomst waar ik moet zijn.

Bert, AdvoConsult

Dank je voor de vertaling, we waren echt onder de indruk.

Valérie, Lampiris

Dank je! Prima service.

Annelore, Delta Lloyd Life

Overtuig jezelf!

Vraag vrijblijvend een offerte aan en overtuig jezelf. Wij zetten met plezier ook de puntjes op jouw i.

Stuur ons een mailtje Vraag offerte Neem een kijkje

Cookies

We gebruiken cookies om jouw gebruikerservaring te verbeteren.

Meer info