Personnelle et à long terme : telle est notre vision de la collaboration
Nos clients sont-ils satisfaits du travail de Blue Lines ?
Posons-leur plutôt la question.
Quel est le langage utilisé dans votre entreprise ? Jargon ICT, tech ou foodie ? Pour votre contenu, faites toujours appel à un traducteur connaissant *votre* activité. Vous aurez ainsi la garantie que votre message franchira avec succès la barrière linguistique. Découvrez comment nous aidons nos clients dans diverses études de cas.
Flora by Ethias entend faciliter la souscription d’une assurance grâce notamment à nos textes rédigés clairement et à nos traductions super fluides.
(Traduction de) contenu pour Belysse
Nous traduisons et créons du contenu tiré à 4 épingles pour Belysse, une société de textile qui accorde une grande importance à la durabilité et l’innovation.
Vlerick Business School : des traductions nickel chrome
La Vlerick Business School est mondialement connue pour ses MBA et formations en gestion de qualité ainsi que pour ses masters et formations sur mesure.
Walkie Talkie : des traductions RP de qualité pour une collaboration tout aussi haut de gamme !
Walkie Talkie, qui détermine la stratégie RP de marques lifestyle, fait bien plus que rédiger des communiqués de presse. Découvrez tout sur notre collaboration.