Van Zweeds tot Japans,
van persbericht tot website

Zoveel talen, zoveel vakgebieden

Als ondernemer of marketeer produceer je best heel wat content. Goede copy is nu eenmaal het nieuwe goud. Webpagina’s, blogs, persberichten, social media posts, jaarverslagen, nieuwsbrieven … Het hoort allemaal bij je contentplan.

Wil je die communicatie ook in anderstalige doelmarkten gebruiken? Dan heb je wervende en wervelende vertalingen nodig.

Een specialist voor elk domein

Vertrouw je teksten altijd toe aan een vertaler met kennis van * jouw * zaken. Zo ben je zeker dat je boodschap succesvol de taalgrens overgaat. Een vacaturetekst verdient de toewijding van een hr-vertaler. Een jaarverslag wordt idealiter onder handen genomen door een vertaler met kennis van financiën én business. Creatieve teksten worden ‘hertaald’ of opnieuw gecreëerd in de doeltaal.

Ben je actief in een van onderstaande sectoren, dan kan je voor je vertaalwerk bij ons terecht: 

Ann Demecheleer, Shurgard: “We hebben een viertal vertaalbureaus aan een proef onderworpen en Blue Lines kwam er als winnaar uit. Tot op vandaag blijkt dat nog steeds een goede keuze. Jullie leveren niet alleen kwaliteit maar blinken ook uit in stiptheid en betrouwbaarheid. De samenwerking en het contact voelen heel vertrouwd. Jullie volgen ieder project goed op, leveren stipt en houden ook echt rekening met feedback, zowel tussentijds als achteraf.”

Topvertalers voor elke combinatie

Heb je een websitevertaling in Frans/Engels/Duits nodig of wil je de Spaanse markt veroveren? Wil je een persbericht uitsturen in het Turks of Japans? Met een goede vertaling kom je overal. Hieronder vind je een lijst met de meest gevraagde talen. Zit de taal die jij zoekt er niet tussen? Geef ons een seintje, we hebben vast en zeker een oplossing voor jou!

Tabel talen Tabel talen

Klaar om je content over taalgrenzen heen te tillen?