Wat heb je gestudeerd?
Ik volgde taal- en letterkunde Engels-Spaans aan de UGent en leerde ook de basis van Portugees, Italiaans, Chinees en Japans. Van die laatste vier is mijn kennis wel beperkt tot de basics hoor. 😉
Wat deed je in eerdere jobs?
Na mijn studies ging ik aan de slag als coördinator bij een vertaalbureau, waar ik collega was van Margo. Daarna werd ik projectmanager bij een ander bureau. Ik heb dus altijd in de vertaalwereld gewerkt, al deed ik ook stages in tv-productiehuizen. Op professioneel vlak ben ik daar niet verder in gegaan, maar de entertainmentsector zal altijd een plaatsje in mijn hart hebben.
Hoe ben je bij Blue Lines terechtgekomen?
Ik kwam via LinkedIn in contact met Stef. Hij vroeg of ik zin had om projectmanager bij Blue Lines te worden, en zo geschiedde. 😉
Werken bij Blue Lines, een aanrader?
Ik werk hier nog maar pas, maar ik weet nu al dat de sfeer en mindset me helemaal liggen. De flexibiliteit en 35-urenweek zijn een groot pluspunt.
Wat vind je de grootste uitdaging als projectmanager?
Overzicht bewaren in de chaos! Ik ben van nature gestructureerd en planmatig (soms tot frustratie van mijn vrienden en familie), dus het zit gelukkig wel wat in mij. Maar dat neemt niet weg dat het voortdurend schakelen tussen verschillende projecten soms tricky kan zijn. Het projectmanagementsysteem dat we bij Blue Lines gebruiken is echt een enorme hulp. Doordat het op maat van onze workflow ontwikkeld werd, heeft het alle functies voor een vloeiend projectbeheer in huis.
Wat zijn je hobby’s en interesses?
Ik zette mijn eerste stapjes al dansend, denk ik. Eerst klassiek ballet en daarna ook modern jazz. Later breidde die interesse zich uit naar alles wat met cultuur en entertainment te maken heeft. Ook gezond leven is iets waar ik me graag in verdiep – zowel in theorie als in de praktijk.
Zou je nog een taal willen leren, en zo ja, welke?
Ik zou me graag nog bijscholen in Japans. Ik verbleef een half jaar in Japan en volgde daar taallessen. Die zou ik graag verderzetten. Wat me fascineert, is de structuur van de Japanse taal: die is helemaal anders, zowel qua alfabet als grammaticaal.
Voor welk beroep zou je vriendelijk bedanken?
Alles wat met ‘harde’ sales te maken heeft: mensen iets moeten ‘aansmeren’ waar ze eigenlijk nooit naar op zoek waren. Daar ben ik niet voor in de wieg gelegd!
Welke droom wil je nog waarmaken?
De wereld zien, terwijl ik als digital nomad mijn boterham verdien.
Stel: je verhuist naar een onbewoond eiland en je mag één iets meenemen. Wat neem je mee?
Als ik mocht kiezen, zou ik liever een persoon meenemen dan een item. Maar als het echt geen persoon mag zijn, dan neem ik iets mee dat tegelijk de tijd verdrijft en me helpt om te overleven. Misschien een (studie)boek over planten en kruiden? Een gids die aangeeft welke eetbaar zijn en welke niet, en welke (geneeskrachtige) werking de planten hebben? Dat zou zeker van pas komen.