Copywriting

Où s’arrête la traduction créative et où commence la rédaction ? La ligne de démarcation est ténue.
Peut-être s’agit-il de deux lignes qui se croisent ? Crossing Lines ?

Rédaction du texte (source) 

FAQ : pouvez-vous aussi créer un texte à partir de rien ? Un texte source, comme on l’appelle en traduction. En anglais, en français, mais aussi de plus en plus souvent en néerlandais. Pour répondre à cette demande croissante, un groupe de copywriters a rejoint notre équipe.

La notion de contenu est sur toutes les lèvres depuis quelques années. Pourtant, de nombreuses publications brillent encore par leur rhétorique creuse et leur capacité à brasser de l’air. Un bon texte doit divertir, mais aussi convaincre, avec des faits et des émotions. Il doit être rédigé de manière créative, avoir du sens et être adapté au public cible : voilà ce que nous défendons.

Meet the Copy Bastards 

Une chose est sûre, ils ne sont pas nés de la dernière pluie. Expérimentés, nos « copy bastards » affichent tous plus de 25 ans d’expérience dans l’écriture. Ils sont formés pour travailler rapidement et de manière approfondie dans de nouveaux domaines, et trouvent systématiquement le ton juste pour aborder des sujets complexes et sensibles. Ils rédigent des textes destinés aux clients et aux lecteurs, tels que des articles, copies web, brochures, dépliants, textes lifestyle, reportages, rapports, newsletters numériques, e-zines et rapports annuels.