Contentcreatie in 7 talen? Challenge accepted!
Als het op opslagoplossingen aankomt, is Shurgard in heel Europa top of mind. Hoe kan het ook anders, met meer dan 200 opslagcentra verspreid over 7 landen en een ijzersterk communicatiebeleid?
Sinds 2016 vertaalt Blue Lines uiteenlopende content naar het Zweeds, Deens, Duits, Frans, Nederlands voor België en Nederlands voor Nederland.
Vertaalgeheugen: een must voor Shurgard
Terminologie maakt steevast deel uit van de merkidentiteit van Shurgard. Om de nodige consistentie te garanderen, zetten we voor elke talencombinatie een vertaalgeheugen in. Het resultaat: heldere communicatie over de hele lijn én vaak fikse kortingen op nieuwe vertaalopdrachten.
Welke content services wij leveren voor Shurgard
- SEO-vertaling voor webpagina’s, landingspagina’s, casestudy’s en blogartikels
- Vertaling van social media ad campaigns en content
- Vertaling voor e-mailing en direct mailing
- Vertaling van app content
- Copywriting store pages in Nederlands, Frans, Engels, Duits, Zweeds en Deens
Wat de klant zegt?