Laat je mobiele app vertalen door een next-level vertaalbureau
Een vertaling voor een mobiele app moet de nagel op de kop slaan. Heldere en nauwkeurige taal is immers een basisvoorwaarde voor een goede gebruikerservaring. Kies daarom voor een vertaalpartner met de nodige expertise.
Jouw handige app vertalen? Blue Lines helpt een handje!
Zo maken we met de vertaling van jouw app het verschil:
- Gericht op de gebruikerservaring (UX): is je app intuïtief opgebouwd? Zijn je gebruikers snel wegwijs? Na de visuele interface heeft de tekst hier het grootste aandeel in. Onze native speakers leveren nauwkeurige vertalingen die de workflow perfect aanvullen in elke taal.
- Met oog voor je lay-out: voor een mobiele app wil je vooral korte tekst – beknopt én duidelijk. Heb je tekenlimieten per onderdeel? Geef ze ons zeker door, zodat onze vertalers er meteen rekening mee kunnen houden.
- Door slimme lokalisatie: mogelijk komen er Engelse begrippen voor in je app, zoals ‘sync’ of ‘rating’. In sommige taalgebieden zijn die perfect ingeburgerd, maar voor andere ga je beter naar alternatieven op zoek. Daarom werken we enkel met native vertalers, die de taal en cultuur ten volle begrijpen.
- Met behulp van een vertaalgeheugen: om verwarring te vermijden wil je natuurlijk consequente vertalingen op elk scherm, bij elke update – denk bijvoorbeeld aan knop- en menuteksten. Dan is het aanleggen van een vertaalgeheugen, een database met alle eerder vertaalde teksten, een slimme zet!
OFFERTE AANVRAGEN
Psst … Ons aanbod is veel ruimer dan vertalingen voor mobiele apps alleen!
Hoogstaande appvertaling nodig? Zo gaan we te werk!
Stuur ons je tekst én instructies via het formulier.
Je krijgt binnen het uur een offerte op maat. Bij groen licht gaan we aan de slag.
Een native vertaler vertaalt je tekst. Een tweede native leest alles nauwkeurig na.
Je ontvangt je vertaling én draagt bij aan een betere wereld.
Vraag je offerte aan
- binnen het uur reactie
- meteen een vaste projectmanager
- enkel native vertalers
- dubbele kwaliteitscontrole
Of contacteer ons
Zo draagt jouw vertaling bij aan een betere wereld:
We delen onze winst met goede doelen.
Onze vertalers en copywriters krijgen een eerlijke verloning.
We werken vanuit een volledig klimaatneutraal kantoor.
We planten elk jaar bomen aan. Dat zijn er nu 2458.
Nog vragen? Vind hier je antwoord!
Deze bedrijven zijn al fan: