Une communication interne claire comme de l’eau de roche
Vous souhaitez communiquer une mise à jour, un règlement ou un plan de crise ? Ça tombe bien, puisque nous traduisons tous les contenus RH avec le plus grand soin et dans le respect de votre culture d’entreprise.
Une traduction des plus professionnelles de votre cuisine interne
Une communication interne plurilingue de qualité est absolument indispensable pour toute entreprise (inter)nationale en pleine croissance. Voilà pourquoi nous veillons à traduire votre contenu RH (newsletters internes, présentations, formations…) non pas de manière littérale, mais bien en fonction de vos collaborateurs. Et ce, pour le plus grand bien de votre culture d’entreprise !
Pourquoi sommes-nous le partenaire idéal pour la traduction de votre communication interne ?
- Nous disposons d’une longue expérience dans la traduction de communications RH, tant pour des start-up que pour des acteurs internationaux.
- Nous faisons appel à des professionnels natifs qui garantissent des traductions fluides, le tout dans le respect du ton et des valeurs de votre entreprise.
- Nous veillons également à localiser les textes, avec comme résultat des traductions 100 % adaptées à la culture et à l’univers de vos collaborateurs.
DEMANDEZ UN DEVIS
Psst... Notre offre ne se limite pas uniquement aux contenus RH !
Besoin d’une traduction de qualité inégalée dans les plus brefs délais ? Voici comment nous fonctionnons !
Envoyez-nous votre texte ET les consignes à respecter via ce formulaire.
Nous vous transmettons un devis sur mesure dans l’heure. Vous le confirmez ? Génial !
Nous confions dès lors votre texte à un traducteur natif. La traduction est ensuite soigneusement relue par un deuxième traducteur natif.
Vous recevez votre traduction et en plus, vous contribuez à un monde meilleur.
Demandez un devis
- réponse dans l’heure
- gestionnaire de projet attitré
- traducteurs natifs uniquement
- double contrôle de la qualité
Ou contactez-nous aux coordonnées suivantes :
Voici comment votre traduction contribue à un monde meilleur :
Nous reversons une partie de nos bénéfices à des œuvres caritatives.
Nos traducteurs et copywriters reçoivent une rémunération équitable.
Nous travaillons dans un bureau climatiquement neutre.
Chaque année, nous plantons des arbres. Nous en avons planté pour l’instant pas moins 2458.
D’autres questions ? Trouvez votre réponse ici !
Voici les entreprises fans de Blue Lines :