Traduction de sites Web : le top de la référence
Une traduction (SEO) de qualité de votre site Web est indispensable pour qu’il atteigne vos compatriotes allophones, mais aussi la scène internationale. Blue Lines place la barre haut afin que votre image en ligne bénéficie partout d’une haute visibilité.
Le marketing en ligne commence par une traduction SEO de qualité
Votre site Web est votre vitrine internationale. Une analyse SEO approfondie et un contenu bien pensé permettent d’obtenir déjà de beaux résultats. Mais sans traduction, il vous est bien sûr impossible d’atteindre la scène internationale. Heureusement, Blue Lines est votre partenaire idéal !
- SEO: pour la traduction de sites Web, nous faisons exclusivement appel à des traducteurs spécialisés en SEO. L’insertion stratégique de mots-clés dans la traduction permet d’obtenir un contenu fluide, et bien placé sur Google.
- Transcréation: il est absurde de traduire littéralement votre site Web. Voilà pourquoi nos traducteurs veillent plutôt à transmettre votre message de manière créative. Le résultat ? Du contenu Web fluide et naturel qui fait mouche chez votre public cible.
- Localisation: pour qu’un texte soit parfaitement adapté au public cible, il faut à tout prix prêter attention aux différences culturelles, et ce, dans les moindres détails. Inutile ainsi de parler de kilos et de centimètres aux Anglais.
DEMANDEZ UN DEVIS
Votre partenaire pour la traduction de tous types de texte :
Besoin d’une traduction de qualité de votre site Web ? Voici comment nous fonctionnons !
Envoyez-nous votre texte ET les consignes à respecter via ce formulaire.
Nous vous transmettons un devis sur mesure dans l’heure. Vous le confirmez ? Génial !
Nous confions dès lors votre texte à un traducteur natif. La traduction est ensuite soigneusement relue par un deuxième traducteur natif.
Vous recevez votre traduction et en plus, vous contribuez à un monde meilleur.
Demandez un devis
- réponse dans l’heure
- gestionnaire de projet attitré
- traducteurs natifs uniquement
- double contrôle de la qualité
Ou contactez-nous aux coordonnées suivantes :
Voici comment votre traduction contribue à un monde meilleur :
Nous reversons une partie de nos bénéfices à des œuvres caritatives.
Nos traducteurs et copywriters reçoivent une rémunération équitable.
Nous travaillons dans un bureau climatiquement neutre.
Chaque année, nous plantons des arbres. Nous en avons planté pour l’instant pas moins 2458.
D’autres questions ? Trouvez votre réponse ici !
Voici les entreprises fans de Blue Lines :